魁北克新移民法文課 Niveau 1 - C'est tiguidou, mon minou?

7/09/2018
偷渡我家的貓💖


今天早上痴痴地等老師等到望穿秋水,結果主任進來說老師請辭第一次遇到這種事XD,bye bye Elvire。所以本來早上的活動課程直接變成自由聊天大會,英文、西文、阿拉伯文各自成立小團體聊得不亦樂乎,這時候覺得我的英文好像又進步了,但是沒有用...因為這是法文課啊Q__Q

等到十點半Marie-Line來上課,立馬幫大家排梅花座,只不過不是男生女生配,而是把不同母語的人排在一起,小團體bye bye。課程一開始先複習昨天學過的開場問候語,全部的人站起來彼此問好崩啾崩啾的,不過要一直握手實在有點尷尬,尤其是有個妹子狂流手汗實在很想叫她不要緊張,哈哈。

今天主要是學法文字母的發音以及與母音a搭配的音節的發音方式。覺得漸漸有掌握到規則的感覺,比較能夠理解法文的發音,尤其是那些看起來跟英文字一樣但念起來完全不同的單字。另外還學了星期一到星期日的法文,學完之後老師讓我們做活動,大家必須用法文問講其他語言的人他們的星期一到星期日要怎麼唸、怎麼拼。班上總共有7種不同的語言,所以代表至少要問7次,但發現其實大家都狂抄別人的答案哈哈哈。作弊這種行為果然是不分年齡和國界啊 而且看著同學皺著眉頭念星期細(四 Si)就很想笑。不過也知道了有趣的事,發現原來菲律賓語的星期一到星期日跟西語幾乎一模一樣,這應該是受到殖民歷史的影響;另外發現敘利亞的庫德族並沒有"星期"這種制度,不曉得他們是怎麼計日的?

今天的最後來教大家一句魁瓜專用的片語,其實也可以不用學,因為法國人是聽不懂的,哈哈
-C'est tiguidou, mon minou?
用Google翻譯出來的意思是 "這是tiguidou,我的小貓"
感覺tiguidou很像是魁北克人自創的詞
這句片語的意思其實是 C'est ok? = OK嗎?
所以當有人問妳C'est tiguidou, mon minou?就勇敢大聲地回答 Oui 吧!


沒有留言:

技術提供:Blogger.